home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Collection of Internet / Collection of Internet.iso / infosrvr / dev / www_talk.930 / 000866_guido@cwi.nl _Tue Apr 13 18:17:47 1993.msg < prev    next >
Internet Message Format  |  1994-01-24  |  2KB

  1. Return-Path: <guido@cwi.nl>
  2. Received: from dxmint.cern.ch by  nxoc01.cern.ch  (NeXT-1.0 (From Sendmail 5.52)/NeXT-2.0)
  3.     id AA20071; Tue, 13 Apr 93 18:17:47 MET DST
  4. Received: from charon.cwi.nl by dxmint.cern.ch (5.65/DEC-Ultrix/4.3)
  5.     id AA18520; Tue, 13 Apr 1993 18:37:19 +0200
  6. Received: from voorn.cwi.nl by charon.cwi.nl with SMTP
  7.     id AA04299 (5.65b/3.8/CWI-Amsterdam); Tue, 13 Apr 1993 18:37:18 +0200
  8. Received: by voorn.cwi.nl with SMTP
  9.     id AA24791 (5.65b/3.8/CWI-Amsterdam); Tue, 13 Apr 1993 18:37:18 +0200
  10. Message-Id: <9304131637.AA24791=guido@voorn.cwi.nl>
  11. To: timbl@nxoc01.cern.ch
  12. Cc: www-talk@nxoc01.cern.ch
  13. Subject: Re: Project Gutenberg's Roget's Thesaurus 
  14. In-Reply-To: Your message of "Tue, 13 Apr 1993 18:07:08 MDT."
  15.              <9304131707.AA05778@www3.cern.ch> 
  16. From: Guido.van.Rossum@cwi.nl
  17. X-Organization: CWI (Centrum voor Wiskunde en Informatica)
  18. X-Address: P.O. Box 4079, 1009 AB  Amsterdam, The Netherlands
  19. X-Phone: +31 20 5924127 (work), +31 20 6225521 (home), +31 20 5924199 (fax)
  20. Date: Tue, 13 Apr 1993 18:37:17 +0200
  21. Sender: Guido.van.Rossum@cwi.nl
  22.  
  23. >As more public domain hypertext comes on line, we are going to need
  24. >some big disks on each continent for it.  We should also perhaps use
  25. >some mirroring software to keep them up to date.
  26.  
  27. I see a problem coming here: how does an unreplicated document (say my
  28. own home page) mane a reference to such a replicated document?  If I
  29. have a reference to the closest replica, a user far away who follows
  30. such a link will get pointed to the replica closest to *me*, not
  31. closest to her.
  32.  
  33. Some possible solutions:
  34.  
  35. - a translation scheme whereby clients "know" (e.g. from a local
  36. configuration file that may be updated automatically as mirror sites
  37. are added) that information at host X is identical to info at host Y
  38.  
  39. - a magic string in hostnames that is translated dependent on the
  40. geographical position of the client (e.g.
  41. http://info-cern.closestmirror/...)
  42.  
  43. - upon first contact with a server, it might respond with "please
  44. try the following mirror site which is closer to you" (this could be
  45. put in HTTP2 I suppose).
  46.  
  47. This is a real problem with embedding location information in URLs...
  48.  
  49. --Guido van Rossum, CWI, Amsterdam <Guido.van.Rossum@cwi.nl>